Das Neue Testament gibt es jetzt im Vorarlberger Dialekt

“Jesus und sine Gschpänle” wurde im Pfarrheim Hatlerdorf präsentiert.
Dornbirn Das Neue Testament im „Vorarlberger Dialekt“? Dass das funktioniert, zeigt der Vorarlberger Verlag edition V, der zur Buch- und Hörbuchpräsentation ins Pfarrheim Hatlerdorf lud.

Der Dornbirner Pfarrer Dominik Toplek und die Mundartautorin Irma Fussenegger erwecken in ihrem Buch das Neue Testament zum Leben.

Schon der Titel „Jesus und sine Gschpänle“ und das witzige Comic-Cover zeigen den einladenden Zugang und veranschaulichen, dass die Bibel nicht einfach nur ein altes Buch ist, sondern Geschichten und Weisheiten enthält, die auch heute noch relevant sind.

Entstanden ist eine authentische und respektvolle Neuinterpretation des Evangeliums. Dass der Dialekt hier eine besondere Nähe schafft, die den Leserinnen und Lesern die Heiligen Schriften auf eine vertrautere und lebensnahe Weise näherbringt, offenbart auch die Hörbuchfassung, die an diesem Abend ebenfalls präsentiert wurde. Die Verleger Nina Winkler und Thomas Steiner konnten gemeinsam mit der Leiterin der Bücherei Hatlerdorf, Agnes Klotz unter anderem Diözesankonservator Othmar Lässer, Martin Rein (Spar), Marie-Louise Hinterauer, Maria Huber und Werner Fussenegger begrüßen.



Aufgrund Ihrer Datenschutzeinstellungen wird an dieser Stelle kein Inhalt von Youtube angezeigt.

